Idioma
EspañolBaléà

Diccionari de llengo baléà
baléà español - español baléà

¿Por qué donar?

X
Dado el increíble crecimiento de la web y los futuros proyectos que tengo preparados para ella, entre ellos la creación de una app, cada vez se hace más necesario ampliar medios y en especial alquilar servidores mejores y con más capacidad, todo esto es caro y hasta la fecha todos los gastos los paga el que suscribe y por más que quiera y ame a la causa, mis recursos no dan para más. Por esa razón, cualquier ayuda será bienvenida ya que me es imposible sufragar más gastos que los actuales y cada vez los servidores se quedan más pequeños.
No obstante, que nadie se sienta obligado a aportar nada. Esto es voluntario para quien pueda y quiera, tampoco hay cantidad mínima, así que el que quiera colaborar, aporte lo que considere oportuno.
Muchas gracias aportes o no y VIVA EL BALEAR.

Traduttó d'español a baléà

0/2000
Reset
Cuolca de sas siguiéns paraulas podría està mal escrita:
Esportà    Imprimí
Aquest traduttó d'español a baléà empleya sa vertadéra gramàtica pròpi de Baléàs.
Lleggí més...
X

Aquest traduttó d'español a llengo baléà, pensam que serà d'utilidat a tot'aquélla persona que vulgui iniciarsê emb sa gramàtica autèntica de sa llengo vernàcula baléàrica. Està bassad emb sa gramàtica de sa "Acadèmi de sa llengo baléà" editada a n'el 2005, y posteriorment millorada per don Mikèl Garàu y Rosselló, que ja va sê a n'es séu díe una péssa clau per sa séua confecció. Aquéxa gramàtica està féta demunt altras òbras llingüísticas com sa gramàtica féta pero don Juan José Amengual dins s'añ 1835 y posteriorment reeditada a 1872, bax es títol de "Gramàtica de sa llengo mallorquina".
Com se pod veure, no hem de mesté gramàticas posteriós y de calidat notabblement inferió a sa nostra, tal com ês es cas de sa catalana, imposada a n'es pobble baléà a cop de decrêt, emb mólt de pesà de sa gran majoría d'es baléàrics.

Es traduttó está en fàsse béta, per lo que, encara heyà mólt de camí que fé, còma objettíu prioritari tením s'incorporassió de més paraulas, sa millora sintàttica y s'inclusió d'una opsió per optimisà sas traduccións a sas modalidats elegidas per s'usuari, entre: mallorquí, menorquí, eivissênc y formenterênc. De moment tampoc será necessari sa notificassió d'èrros per part d'ets usuaris, ja que, per una part som ben consiéns de qu'hey són, y estam fend feyna costantament dins ell per anà millorand díe a díe, y per un'altra part, pêrque es pròpi traduttó te un sistéma de notificassió automàtica de totas sas paraulas que no ha pogud traduí.
Ês mólt recomenabble escriure corrèttament emb Español per no tení traduccións inesperadas; sa majoría de paraulas mal formadas seràn mostradas p'es correttó emb sugerènsis de correcció, n'obstant, èrros còma posà "el" còma pronom en ves de "él" qu'ês sa corrèta, no podràn essê entesas còma èrros p'es correttó, ja que sas duas "el - él" etsistexen, però es séu sinnificad ês ben diferent en Baléà.
Per colsevol dutte, te pods posà en contatte emb noltros per médiassió de sa llengueta Contatte.

Aquest projètte eu estêym duguend a terme, es filologiste en llengo baléà don Mikèl Garàu y Rosselló y un servidó, còma engiñé informàtic en funsións Broma

Móltas de grassis per empleyarló y qu'eu disfrutis.
Copyright mermelado 2017, tots es drêts reservads.
^
TOP